-
Los valores de nuestra sociedad, que se han manifestado en perpetuas guerras
,القيم الاجتماعية في مجتمعنا ,و التي تجلت في الحرب الدائمة
-
Los valores que orientan a las organizaciones cooperativas pueden contribuir a transmitir valores sociales y promover modelos de conducta adecuados.
ويمكن للقيم التي توجه المنظمات التعاونية أن تساعد في نقل القيم الاجتماعية والترويج للنماذج المثالية المفيدة.
-
Las escuelas ayudan a transmitir valores sociales y crean un sentimiento de “integración”, así como aptitudes para el aprendizaje y la vida práctica.
تساعد المدارس على نقل القيم الاجتماعية و"التواصل" وكذلك التعليم والمهارات الحياتية.
-
Su política se funda en un examen amplio de la sociedad de información, sobre la base de valores sociales, culturales y democráticos.
وتقوم سياستها على رؤية واسعة لمجتمع المعلومات تستند إلى القيم الاجتماعية والثقافية والديمقراطية.
-
La seguridad financiera es necesaria para mejorar los valores sociales, culturales y ecológicos.
ولا بد من توافر الأمن المالي من أجل تعزيز القيم الاجتماعية والثقافية والبيئية.
-
En ese sentido, lo que se pretende es enseñar a respetar los valores sociales predominantes.
وبهذا المعني، يرمي هذا الموضوع إلى نقل القيم الاجتماعية السائدة إلى الطلبة.
-
En general, el precio de la novia representa el reconocimiento del valor social y económico de la mujer.
ويعتبر ثمن العروس، على نحو عام، اعترافا بالقيمة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
-
España, que viene experimentando un crecimiento económico sostenido, entiende la solidaridad como creciente valor social y personal.
لقد شهدت أسبانيا نمواً اقتصادياً مستديماً، وهي لذلك ترى في التضامن قيمة اجتماعية وشخصية صاعدة.
-
Pensamos que fue de gran utilidad para la preparación de las reuniones anteriores.
ونرى أنها كانت أداة قيمة للتحضير للاجتماعاتٍ السابقة.
-
Nuestros precios se ajustan al modelo del Dpto.
قيمة نظامنا الأجتماعي يتبع المنهاجية التي تتبعها وزارة الدفاع